Loc & More

Professional Subtitling Services for Video Content

Make your videos accessible and engaging worldwide with Loc & More’s high-quality subtitling services. Accurate, culturally aware, and tailored for every screen.

Subtitling Services That Speak to Every Viewer

Your video has a story to tell—don’t let language be the reason it’s missed.
We create subtitles that are more than just word-for-word translations. They’re culturally tuned, screen-timed, and viewer-friendly.

Whether you’re localizing a movie, training video, explainer, or ad, we’ll subtitle it in a way that keeps people watching.

What We Subtitle ?

Marketing Videos

Localize your message without losing tone or brand personality.

Training & E-Learning

Subtitles that enhance understanding and engagement.

TV Shows & Movies

Culturally adapted for regional viewers

Social Media Content

Fast turnaround for reels, shorts, and stories.

Product Demos & Tutorials

Clear, helpful subtitles your audience will appreciate.

Recordings & Webinars

Make them replayable and accessible across regions.

Our Subtitling Process

1. Source Review

We understand your content, audience, and technical needs.

2. Transcription (if needed)

Verbatim or clean transcripts created in-house.

3. Translation & Cultural Adaptation

Not just the words—context matters.

4. Timecoding & Spotting

Subtitles synced for perfect readability.

5. Delivery in Any Format

SRT, VTT, STL, or custom XML. 

6. QC & Testing

Review by native linguists + format checks for various platforms.

Where Our Subtitling Services Meet Your Industry 

Entertainment and production houses localize movies, shows, and documentaries for multilingual distribution.

E-learning platforms subtitle courses to improve learner comprehension across regions.

Corporate teams use subtitled videos for internal training and global communication.

Marketing teams subtitle ads, testimonials, and product videos to increase reach and engagement.

Streaming services rely on accurate subtitles to boost global accessibility and user satisfaction.

NGOs and governmental bodies subtitle awareness content to educate broader audiences.

Arabic Subtitling and 120+ Languages

From Arabic, Japanese, and Korean to French, Swahili, and everything in between, our subtitling covers 120+ languages.

Need hardcoded subtitles? Multiple language versions? Subtitle translation only? We do it all.

Alright, let’s talk safety and privacy—because in today’s world, they’re non-negotiable. We’re fully GDPR-compliant, ISO-certified, and all about keeping your data as secure as Fort Knox—minus the dramatic guards.

Tell Me More

A dedicated team of language lovers who make sure your message is understood—no matter the language. We focus on quality, security, reliability, and helping your business connect with the world, all through the friendliest customer support ever.

Learn More About Us

Alright, let’s talk safety and privacy—because in today’s world, they’re non-negotiable. We’re fully GDPR-compliant, ISO-certified, and all about keeping your data as secure as Fort Knox—minus the dramatic guards.

Tell Me More

A dedicated team of language lovers who make sure your message is understood—no matter the language. We focus on quality, security, reliability, and helping your business connect with the world, all through the friendliest customer support ever.

Learn More About Us

Ready to Subtitle Your Video Content?

Boost reach, clarity, and engagement—one line at a time. Let us subtitle your videos for global impact, in any language you need.